2022年2月7日,由商務部、中宣部、教育部、中國外文局4部門評審認定公布國家語言服務出口基地名單,全國共共2家園區、2所高校、10家企業認定為語言服務出口基地。其中,語聯網作為業內領先的人工智能語言服務平臺,成功入選。
商務部、中宣部、教育部、中國外文局聯合建設語言服務基地,旨在擴大語言服務出口規模,提升國家語言服務能力。語言服務作為對外貿易,國際文化交流的重要支撐,是國家發展的軟實力。
在全球化深入發展的時代,伴隨國家一帶一路的推進,國與國之間相互依存日益加深,“國家語言能力”建設備受關注。如何更好的讓中國文化走出國門,傳播好中國聲音,是所有人共同的目標和發展方向。
新時代下數字技術助力語言服務產業全面升級
社會經濟的快速發展,數字技術的不斷進步,加快了語言與科技的融合進程。新時代下的語言服務產業正邁向高質量、高產能的階段。
語聯網向上開放產能輸出接口,吸引應用開發者接入各種應用場景和平臺,向下整合譯員、翻譯公司,形成以語聯網為中心的資源與技術全產業鏈生態。利用大數據、區塊鏈和人工智能技術,實現對譯前處理、產能資源對接、翻譯處理、譯后處理全鏈條AI賦能。
語聯網長期專注于NLP領域的技術研發及創新,深度應用AI相關技術構建語聯網平臺對傳統語言服務行業生產和組織模式進行改造和升級,大力推動語言服務行業的智能化、標準化、規模化。
依托人工智能等數字技術,語聯網重塑語言服務作業流程
語聯網將整個翻譯流程從“人”為中心轉變為以“AI”為中心,專家、譯員、項目經理只需要處理AI處理后及評估后的工作,工作量大幅度降低、實現更大規模的人機協同工作。同時利用分布式在線翻譯將待翻譯文稿進行智能提取、拆分、聚類,經過機器自動評估特征后,分派給合適的譯員、審校、質檢,以并行作業的方式完成翻譯工作,將整體交付速度提升30倍以上。
通過分布式在線翻譯技術,一篇3.7萬英文單詞的稿件(譯后中文約5.5萬字),可在90分鐘左右完成交付。通常來講,在傳統模式下一般需要2-3天,語聯網不僅提升了交付速度,同時將成本降低了30-50%。目前語聯網已服務近2000家翻譯公司,具備60余類語種的處理能力。
數字信息時代,語聯網將全面助力提升國家語言服務能力
語言服務是中外文化、科技、經貿交流合作的橋梁,是參與全球治理和促進文明交流互鑒的重要支撐。語聯網將不斷突破創新,以核心技術為基礎,為進一步促進語言服務產業發展作出貢獻。
同時圍繞強化數字轉型、智能升級,語聯網也將充分發揮在綜合產能、核心技術、商業模式等方面的優勢,不斷深化平臺的產業化應用,持續完善語聯網生態。不斷匯聚全球語言服務產能,通過豐富應用場景滿足用戶需求,努力成長為具有生態主導力的語言服務產業鏈“鏈主”企業,實現由基于人工智能平臺的語言服務商向搭建語言行業基礎設施平臺的行業組織者升級。
文章內容僅供閱讀,不構成投資建議,請謹慎對待。投資者據此操作,風險自擔。
海報生成中...
海藝AI的模型系統在國際市場上廣受好評,目前站內累計模型數超過80萬個,涵蓋寫實、二次元、插畫、設計、攝影、風格化圖像等多類型應用場景,基本覆蓋所有主流創作風格。
IDC今日發布的《全球智能家居清潔機器人設備市場季度跟蹤報告,2025年第二季度》顯示,上半年全球智能家居清潔機器人市場出貨1,2萬臺,同比增長33%,顯示出品類強勁的市場需求。